October 02, 2007

Heureusement que dans vie ...

Heureusement que dans vie certaines choses refusent de changer (Fortunately somethings in life doesn't change).. Like me trying to learn a language. I joined my French class again for the third time, i successfully failed and was happily taken in level one by the Paris municipality for adult education. It was my first day in a cute little école élémentaire (elementary school), sitting in the tiny chairs and benches I started my French classes all over again. Like our parents get us new bags and pencils to encourage us to go to school, Anton sent me this French (Canadian) song, very meaningful, its about how fast things are changing from generation to generation.. I am sure one day in my life I can speak French!

2 comments:

anton said...

yeah, nice song, and it's just drums and voices, how ancestral... there's one awful error in one line of the subtitles though, the music says "tu lis des livres qui parlent de simplicité volontaire", but it seems they erroneously translate "idées ivres qui partent de simplicité volontaire" or smthg weird like that... would Mr Micha or some native francophone reader confirm this statement? what a pity, otherwise its great to have such subtitled clips up in youtube

Uma Maheswari said...

i think this one have right translation? http://www.youtube.com/watch?v=ykzMw_MxX7I